Vad heter du?

Vad är ett namn? Vad indikerar namnet? Det beror förstås vilket land du befinner dig i. I Brasilien är svaret ofta att namnet ska vara glatt och muntert, åtminstone för åskådaren. Mest uppenbart blir det på Copa São Paulo, eller som det heter mer till vardags: Copinha, landets stora ungdomsfotbollsturnering. Årets upplaga av turneringen bjöd på en hel del underbara tolkningar av redan befintliga stjärnnamn. Sanningsvittnet har samlat de mest gladlynta namnen. Håll till godo.

Först kom smeknamn. Culinary triumvirat Bananinha (lilla bananen), Salsicha (korven) och Marcelo Pastel (Marcelo bakverket) var tidigt måttstock på hur smeknamnen skulle formas. På andra fotbollsplaner under turneringen hittades varianter som vittnar om den brasilianska besatthet av engelsktalande, och särskilt amerikanska, kulturen. Bland de vilt transkriberade engelska namnen var Jeyson, Jhon Cley, Valkenedy och Walis några favoriter. Men främst av alla var uppstickaren i Atlético Acreano, Olliver Gulliver.

Man kan bara fortsätta förundras över den underbara fantasifulla och lekfullhet som måste(!) ligga bakom ytterligare artistnamn. Vad sägs om framtida storspelare och landslagsmän i Brasilien med namn som Anykson, Deusdante, Edjostenes, Gilmarx, Hukerlysson, Jaiellyson, Kerlyson, Nickthiell, Swillames, Wberlan och Weriklleyes. Enligt Sanningsvittnets portugisiska källor är det allt annat än en fröjd att uttala dessa namn på portugisiska. Det hela vittnar väl ändå om var spelarna vill ha sina karriärer?

Men det finns även historiska kopplingar till de nya fotbollsspelarna. Många har nämligen tagit efter gamla storstjärnors namn. Charles Miller var en engelsman som 1894 introducerade fotbollen i Brasilien, nu har han en 17-årig namne som spelar för Fortaleza. Men vad är det mot Americano-MA som har en Roberto Baggio i deras trupp?! Turneringen även 15 stycken Romários, eller Romarinhos, varav en faktiskt är son till den gamle ”Baixinho”, Romário, själv.

Men bästa tolkningarna sparas till sist, för vad sägs om hyllningarna till Frank Rijkaard och Ruud Gullit? Tolkningarna av de gamla holländska storspelarnas namn blev Raikard och Rudigullithi… Grädde på moset kom dock i form av Cruzeiros unge ”Lynneeker”.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: